Date | 17 May – 12 August 1928 | |
---|---|---|
Status | Olympic | |
Location | Stedelijk Museum, Amsterdam | |
Participants | 33 from 6 countries | |
Judge | José Capelo, Conde de Penha Garcia | POR |
Judge | Edmond Aman-Jean | FRA |
Judge | Albert Eugene Gallatin | USA |
Judge | Aksel Jørgensen | DEN |
Judge | Heinrich Nauen | GER |
Judge | Willy Sluiter | NED |
Judge | Hendrik Wolter | NED |
Judge | Clarence, Greve von Rosen | SWE |
Judge | Cornelis Baard | NED |
The Official Report lists 450 paintings, drawings and graphic works, but those details do not match with the Art Exhibition catalog. There were 49 artists from 12 countries in the paintings category.
British graphic artist William Nicholson earned the gold medal for his graphic series Twelve Branches of Sport Carved in Wood. The colored woodcuts of the 12 sports (more or less pleasure activities) are provided with a verse by Rudyard Kipling. Sports, however, should be probably better translated in this case, with pleasure, pastime, or hobbies. The woodcuts show in all cases amusements of fine English society at the turn of the century.
Swiss poster artist Carl Moos earned the silver medal for his Posters. These posters were produced for several Swiss and international competitions, such as the 1928 Winter Games in St. Moritz. He had submitted five posters, of which two were shown in the official catalogue. The prize was awarded for his poster Athletics Poster.
Max Feldbauer, a German graphic artist, received the bronze medal for his work Postwagen (Stage-coach), a work which cannot be confirmed either.
Pos | Catalogue Number | Competitor | NOC | Translated Title | Original Title | Title in Olympic Report or Catalogue | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 332 | William Nicholson | GBR | An Almanach of Twelve Sports | An Almanach of Twelve Sports | Un Almanach de douze Sports (Gravures en Bois en Couleurs, Textes de Rudyard Kipling). | Gold | ||
2 | 567-571 | Carl Moos | SUI | 567: Poster for Athletic Competition, Switzerland, 568: Poster for Relay Races, Zürich, 569: Poster for the Ski Jumping Competition in Ponteresina, 570: Poster for the Ski Long Distance Races in St. Moritz, 571: Poster for St. Moritz | 567: Affiche pour le Concours d'athlétique, Suisse., 568: Affiche pour les Courses d'estafette, Zürich., 569: Affiche pour le Concours de Saut de Ski à Ponteresina., 570: Affiche pour les Courses de distance de Ski à St. Moritz., 571: Affiche St. Moritz. | 567: Affiche pour le Concours d'athlétique, Suisse., 568: Affiche pour les Courses d'estafette, Zürich., 569: Affiche pour le Concours de Saut de Ski à Ponteresina., 570: Affiche pour les Courses de distance de Ski à St. Moritz., 571: Affiche St. Moritz. | Silver | ||
3 | 12a | Max Feldbauer | GER | Mailcoach | Viererzug | Mailcoach (litho)/Viererzug: Lithographie | Bronze | ||
1 | Ernst Aufseeser | GER | Certifcate of Honor | Ehrenurkunde | Diplôme d'honneur pour le sport (oeuvre graphique)/Ehrenurkunde | ||||
4a | Ernst Böhm | GER | Honorary Certificate | Ehrenurkunde des Reichspräsidenten für die Reichsjugendwettkämpfe | Diplôme sportif (oeuvre graphique). | ||||
12b | Max Feldbauer | GER | Jockey I | Jockey I | Jockey I (litho) | ||||
12c | Max Feldbauer | GER | Jockey II | Jockey II | Jockey II (litho) | ||||
17 | Fritz Heinsheimer | GER | Around the Curve | In der Kurve | Le virage, (lithogr.) | ||||
18 | Fritz Heinsheimer | GER | Ice Hockey Match | Eishockey | Concours de Bandy, (lithogr.) | ||||
25 | Hanns Hoyer | GER | Honorary Certificate | Ehrenurkunde des Reichspräsidenten für die Reichsjugendwettkämpfe | Diplôme d'honneur, (oeuvre graphique). | ||||
29 | Walther Klemm | GER | Transverse Jump | Quersprung | Le Saut (aqua forte)/Quersprung (Radierung) | ||||
30 | Walther Klemm | GER | Mountain Ascent | Hochtour | Ascension de montagne (gravure sur bois)/Hochtour (Holzschnitt) | ||||
30a | Walther Klemm | GER | Swimming Pool | Schwimmbad | Le bain. | ||||
31 | Rudolf Koch | GER | Calligraphy of a sports poem ("Spear Fight") | Grafische Niederschrift eines Sportgedichtes („Speerkampf”) | Poème "Speerkampf" de M. K. Schenk (calligraphie) (d.) | ||||
41a-f | Max Slevogt | GER | Harness Racing | Trabrennen: Lithographien | Oeuvres graphiques. | ||||
44 | Emil Rudolf Weiß | GER | Calligraphy of a sports poem ("Spear Fight") | Grafische Niederschrift eines Sportgedichtes („Speerkampf”) | Poème "Speerkampf" de M. K. Schenk (calligraphie) (d.) | ||||
45 | Arthur Wellmann | GER | Girls Gymnastics | Turnende Mädchen | Jeunes filles sautantes. | ||||
303 | George Belcher | GBR | The Wild Irishman | The Wild Irishman from the National Sporting Club | The Wild Irishman | ||||
304 | George Belcher | GBR | The two Veterans | Two Veterans of the National Sporting Club | The two Veterans | ||||
305 | George Belcher | GBR | The Hero of the Ring | A Hero of the Ring & his Agent. The National Sporting Club | The Hero of the Ring | ||||
337 | John Platt | GBR | The Giant Stride | The Giant Stride | Pas de Géant | ||||
338 | John Platt | GBR | The Scrum | Rugby Football - The Scrum | Le "Scrum" | ||||
339 | John Platt | GBR | The Swing | (Snow in Springtime) | L'Escarpolette | ||||
340 | Gerald Spencer Pryse | GBR | Greyhound Coursing | Greyhound Coursing | Courses de Lévriers | ||||
341a | Gerald Spencer Pryse | GBR | Polar Bear Hunt | – | Chasse à l'ours blanc | ||||
360 | Steven Spurrier | GBR | Boxer | – | Un Boxeur | ||||
361 | Steven Spurrier | GBR | The Brawl in the Barracks | – | La rixe dans la baraque | ||||
366a | Norman Wilkinson | GBR | Trout Fishing | Trout Fishing | Pêche aux truites | ||||
491 | Anton Versluijs | NED | Wrestlers | – | Lutteurs, (gr.) | ||||
492 | Anton Versluijs | NED | The Throw | De worp | Le Jet, (gr.) | ||||
509 | Maria Brodacka | POL | Footballers | Piłkarze | Footballeurs. (gr. sur bois). | ||||
511 | Maria Dunin | POL | Tournament | Turniej | Un Tournoi, (gr. sur bois). | ||||
517 | Janina Kaczkowska | POL | The Skier | Narciarz | Le Skieur, (gr. sur bois) | ||||
518 | Aleksander Kłopotowski | POL | Wrestling | – | La Lutte, (gr. sur bois). | ||||
521 | Leonia Nadelman | POL | The Wrestlers | Zapaśnicy | Les Lutteurs. (gr. sur bois). Zapaśnicy | ||||
541 | Wanda Pleszczyńska | POL | Football | – | Football, (gr. sur bois). | ||||
542 | Stanisław Prauss | POL | Horse Show | Tempo | Concours hippique, (gr. sur bois). | ||||
545 | Władysław Skoczylas | POL | Return from Hunting | Powrót z polowania | Retour de Chasse, (gr. sur bois). | ||||
546 | Władysław Skoczylas | POL | Bear hunting | – | Chasse à l'ours, (gr. sur bois). | ||||
547 | Władysław Skoczylas | POL | The Archer | – | L'archer, (gr. sur bois). | ||||
548 | Władysław Skoczylas | POL | The Hunt | Łowy | La chasse, (gr. sur bois). | ||||
554 | Bolesław Surałło | POL | Archers Hunting | – | Archers à la chasse, (gr. sur bois). | ||||
566 | Eduard Büsser | SUI | Poster for the 1925 Federal Gymnastics Competition in Geneva. | Plakat für das Bundesturnfest 1925 in Genf / Affiche pour le concours Fédéral de Gymnastique de 1925 a Geneve | Affiche pour le concours Fédéral de Gymnastique de 1925 a Geneve | ||||
598d | Louis Bonniot de Fleurac | FRA | The Pass | La passe | La passe | ||||
598e | Louis Bonniot de Fleurac | FRA | Attacking the Goal | Chargeant le goal | Chargeant le goal | ||||
599a | Jean Raoul Chaurand-Naurac | FRA | Tennis | Tennis | Tennis (Oeuvres graphiques) | ||||
599b | Jean Raoul Chaurand-Naurac | FRA | Boxing | Boxe | Boxe (Oeuvres graphiques) | ||||
599c | Jean Raoul Chaurand-Naurac | FRA | Swimming | Natation | Natation (Oeuvres graphiques) | ||||
599d | Jean Raoul Chaurand-Naurac | FRA | Basque Pelota | Pelote basque | Pelote basque (Oeuvres graphiques) | ||||
599e | Jean Raoul Chaurand-Naurac | FRA | Golf | Golf | Golf (Oeuvres graphiques) | ||||
599f | Jean Raoul Chaurand-Naurac | FRA | Polo | Polo | Polo (Oeuvres graphiques) | ||||
615 | Maurice Ménardeau | FRA | Before the Storm | Avant l'orage | Avant l'orage | ||||
616 | Maurice Ménardeau | FRA | Fishermen Resting | Pêcheurs au repos | Pêcheurs au repos | ||||
619 | Elie de la Morinière | FRA | Motorboat in Action | Canot automobile en action | Canot automobile en action | ||||
620 | Elie de la Morinière | FRA | Boat at Caudebec | Bateau à Caudebec | Bateau à Caudebec | ||||
33 | Max Liebermann | GER | Horse Race | Pferderennen | Course de chevaux, (litho). | ||||
33a-f | Max Liebermann | GER | Graphic works | – | Oeuvres graphiques. |