Date | 4 May – 27 July 1924 |
---|---|
Status | Olympic |
Location | Grand Palais des Champs-Elysées, Paris |
Participants | 64 from 10 countries |
The gold medal winner was Luxembourger Jean Jacoby, who with two art gold medals in total, is the most successful artist in the history of the Olympic Games. Later in Amsterdam 1928, he was awarded the gold medal for his drawing Rugby. In Paris he received the medal for Three Sport Studies, named Rugby, Départ and Corner (Football).
The silver medal was won by Irish painter and author Jack Yeats for Swimming. He was the son of the painter John Butler Yeats and a brother of the poet William Butler Yeats, who won the 1923 Nobel Prize for literature.
Dutch Johan van Hell earned the bronze medal for Skaters. He was a Dutch visual artist and musician. Even as a young boy he knew that he wanted to combine these two art directions during his lifetime.
Pos | Catalogue Number | Competitor | NOC | Translated Title | Original Title | Title in Olympic Report or Catalogue | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | Jean Jacoby | LUX | Sports studies a) Corner (Football) b) Start. c) Rugby. | Etudes de sport a) Corner (Foot-ball). b) Départ. c) Rugby. | Etudes de sport a) Corner. b) Départ. c) Rugby.I° Corner (Foot-ball); 2° Départ; 3° Rugby. | Gold | ||
2 | 157 | Jack Yeats | IRL | Swimming | The Liffey Swim | Natation | Silver | ||
3 | 129 | Johan van Hell | NED | Skater | De schaatsenrijders | Patineurs | Bronze | ||
76 | Johan V. Andersen | DEN | Wrestling | – | La lutte | ||||
77 | Johan V. Andersen | DEN | Wrestling | – | La lutte (4 gravures sur bois) | ||||
78 | Christian Asmussen | DEN | On the Hands | – | Sur les mains (gravure sur bois) | ||||
79 | Bas Veth | NED | Starting at Dawn | – | Le départ à l'aube. | ||||
80 | Bas Veth | NED | The arrival of the winner at sunset. | – | L'arrivée du vainqueur/L'arrivée du vainqueur au coucher du soleil. | ||||
82 | Folmer Bonnén | DEN | Waiting for the signal | Tovtrækkende drenge (Tug of war boys ) | Attendant le signal | ||||
83 | Simone Boutarel | FRA | Sports Drawings | Dessins sportifs | Dessins sportifs | ||||
84 | Maurice Busset | FRA | Ski Jump | Le saut en ski | Le saut en ski | ||||
85 | Maurice Busset | FRA | Arrival of the Hydroplane | L'arrivée d'un hydravion | L'arrivée d'un hydravion | ||||
86 | Maurice Busset | FRA | Depart of the Hydroplane | Le départ d'un hydravion | Le départ d'un hydravion | ||||
87 | Marguerite Carpentier | FRA | Salute to the Athlete | Le salut de l'athlète | Le salut de l'athlète | ||||
88 | Léon Auguste Derruau | FRA | "The Pack" (Running) | "La Meute" course à pied | "La Meute" course à pied | ||||
89 | Freek Engel | NED | Navigation | – | Navigation | ||||
90 | Oscar Früh | SUI | Jockeys | Jockeys | Jockeys | ||||
91 | Ed Gerdes | NED | Portrait of M. Westerouen Van Meeteren/Portrait of M. Westerouen Van Meeteren Master Of the Hounds of N. J. V. | – | Portrait de M. Westerouen Van Meeteren./Portrait de M. Westerouen Van Meeteren Master Of the Hounds de la N. J. V. | ||||
92 | Jean Guinard | FRA | Knockout (Boxing) | "Knock-out" (Boxing) | "Knock-out" (Boxing) | ||||
95 | Isaac Israëls | NED | Boxing. Boxing match | – | Boxing. Match de boxe | ||||
94 | Isaac Israëls | NED | Boxers. Seated boxers | – | Boxeurs. Boxeurs assis | ||||
93 | Isaac Israëls | NED | Negro. Negro champion | Bokser in de ring / De negerbokser | Nègre. Champion négre | ||||
96 | Isaac Israëls | NED | Negro seated. Negro boxer sitting | Zwarte bokser | Nègre assis. Boxeur négre assis | ||||
99 | Sigurd Kielland Brandt | DEN | Competition Offshore | – | Lutte au large | ||||
100 | Sigurd Kielland Brandt | DEN | Yachts cruising in gusty weather | – | Yachts croisant par temps de rafale | ||||
101 | Jacques Henri Lartigue | FRA | Boxing | Boxe | Boxe | ||||
102 | Jacques Henri Lartigue | FRA | 110 Metre Hurdles | 110 mètres haies (sketch) | 110 mètres haies (sketch) | ||||
– | Jacques Henri Lartigue | FRA | Running | Course à pied | Course à pied | ||||
– | Jacques Henri Lartigue | FRA | Resting Athlete | Athléte au repos | Athléte au repos | ||||
103 | John Lavery | IRL | Steven Donoghue | Stephen Donoghue in the King's Colours | Steven Donoghue | ||||
104 | Aase Lundsteen | DEN | Football Poster | – | Affiche foot-ball | ||||
– | Aase Lundsteen | DEN | Gymnastics Poster | – | Affiche gymnastique | ||||
105 | Knud Merrild | DEN | Gymnast Woman | – | Femme gymnaste | ||||
106 | Knud Merrild | DEN | Jeu de Paume | – | Jeu de Paume | ||||
107 | Knud Merrild | DEN | The Female Swimmer | – | La nageuse | ||||
108 | Knud Merrild | DEN | The Boxer | – | Le boxeur | ||||
109 | Knud Merrild | DEN | Baseball | – | Baseball | ||||
110 | Knud Merrild | DEN | The beautiful Suzanne | – | La belle Suzanne | ||||
111 | Martin Monnickendam | NED | The Horsewoman | De amazone | L'amazone | ||||
113 | André Planson | FRA | Football | Foot-ball | Foot-ball | ||||
114 | André Planson | FRA | Athletes | Athlétes | Athlétes | ||||
115 | André Planson | FRA | Return of the Victors | Le retour des vainqueurs | Le retour des vainqueurs | ||||
116 | Henri Jean Pontoy | FRA | The 6-Days at the Winter Velodrome | Les 6 jours au Vél'd'Hiv | Les 6 jours au Vél'd'Hiv | ||||
117 | Egbert Schaap | NED | Tjotter Race | – | Race de Tjotter (bateaux-yachts). | ||||
118 | Pierre Segond-Weber | FRA | Arab Boxer Bob Youssef | Bob Youssef (boxeur arabe) | Bob Youssef (boxeur arabe) | ||||
119 | Charles Simpson | GBR | Duck hunting, the Hide in the Boat | Duck Shooting, The Punt Gunner | La chasse aux canards, l'affut en bateau (Chasse canards sauvages) | ||||
120 | Charles Simpson | GBR | Otter Hunting, Victim | Otter Hunting, The Kill | La chasse à la loutre, victime (Chiens à l'eau) | ||||
– | Charles Simpson | GBR | Wild Swans | – | Cygnes sauvages | ||||
– | Charles Simpson | GBR | Wild Ducks in Moonlight | – | Canards sauvages au clair de lune | ||||
121 | Willy Sluiter | NED | Winter at Davos | – | L'hiver à Davos. | ||||
122 | Willy Sluiter | NED | Football | – | Football | ||||
123 | Willy Sluiter | NED | Lawn-tennis | – | Lawn-tennis | ||||
– | Willy Sluiter | NED | Match Beckett -Tommy Burns | De bokswedstrijd van Joe Beckett tegen Tommy Burns, Londen 1920 | Match Beckett -Tommy-Burns | ||||
124 | Sigurd Swane | DEN | The Dance | – | La danse | ||||
125 | Sigurd Swane | DEN | Before the exercise | – | Avant l'exercice | ||||
126 | Sigurd Swane | DEN | The winner | – | Le vainqueur | ||||
– | Sigurd Swane | DEN | The Greek leaders have the captive Persians stripped down so that the army can take courage in seeing the fatty and inexperienced bodies of the enemies. | – | Les chefs grecs font dévêtir les Perses captifs pour que l’armée puisse; prendre courage à voir les corps gras et inexerçéa de ennemis | ||||
127 | Piet van der Hem | NED | Bull Fight | Corrida de toros | Corrida de toros. | ||||
128 | Willem van Hasselt | NED | The Pass | – | La passe (Football association) (appartenant à M. Lucien Choine). La Passe (Football association). | ||||
130 | Cornelis van Steenwijk | NED | The Boxer (T. Vigé) | – | Le boxeur (T. Vigé). | ||||
131-133 | Georges Villa | FRA | Three Panels from Fencing Album "Off with the masks" | Planches de l'album d'escrime "Haut les masques" | Planches de l'album d'escrime "Haut les masques" | ||||
134 | Hendrik Wolter | NED | The Skiier Gunter | – | Le skieur Gunter. | ||||
135 | Hendrik Wolter | NED | Skaters on a Dutch Canal | Schaatsenrijders op de Boerenwetering | Patineurs sur un canal hollandais. | ||||
156 | Seán Keating | IRL | The Fowler | The Fowler / The Hunter | Le grand chasseur / The Fowler | ||||
158 | Jack Yeats | IRL | Before the Start | Before the Start | Avant le départ | ||||
– | Thérèse Elsen | BEL | Portrait of a Golfer | Portrait d'un joueur de golf | Portrait d'un joueur de golf | ||||
– | Médard Tytgat | BEL | Childhood Education | L'éducation de l'enfance | L'éducation de l'enfance | ||||
– | Médard Tytgat | BEL | Salute to the Flags | Le salut aux drapeaux | Le salut aux drapeaux | ||||
– | Médard Tytgat | BEL | Winter Sports | Les Sports d'hiver | Les Sports d'hiver | ||||
– | Mogens Lorentzen | DEN | Marathon | Marathon | Marathon | ||||
– | Enayat Allah Ibrahim | EGY | Peasant of Lower Egypt | – | Paysan de la Basse-Egypte | ||||
– | Enayat Allah Ibrahim | EGY | Peasant of Upper Egypt | – | Paysan de la Haute-Egypte | ||||
– | Enayat Allah Ibrahim | EGY | Watermelon | البطيخ | Pastèque | ||||
– | George-Achille Fould-Stirbey | FRA | Female Swimmer | Nageuse | Nageuse | ||||
– | R. G. P. Baron | FRA | Decorative Frieze for Interior Rooms of Clubs | Frise décorative pour intérieur de salles de clubs | Frise décorative pour intérieur de salles de clubs | ||||
– | R. G. P. Baron | FRA | Decorative Panel: The Effort | Panneau décoratif: "l'Effort" | Panneau décoratif: "l'Effort" | ||||
– | René Besserve | FRA | Draft for "The Wrestlers" | Esquisse pour "Les lutteurs" | Esquisse pour "Les lutteurs" | ||||
– | Géo Cim | FRA | The Ascent of Calvary or "Alone at the Tour de France" | La montée du calvaire ou "Un isolé du Tour de France" | La montée du calvaire ou "Un isolé du Tour de France" | ||||
– | Géo Cim | FRA | Rugby player "A Throw-in" | Joueurs de rugby "Une touche" | Joueurs de rugby "Une touche" | ||||
– | Madeleine Cotty | FRA | Forgotten Games: Game of Graces | Jeux oubliés: Grâces envoes | Jeux oubliés: Grâces envoes | ||||
– | Madeleine Cotty | FRA | Bobsled Race | Course de bobs | Course de bobs | ||||
– | Paul de Plument de Bailhac | FRA | Swimming and Diving after Deirhé | Nages et plongeons artistiques Deirhé | Nages et plongeons artistiques Deirhé | ||||
– | Georges Rasetti | FRA | Rugby | Rugby | Rugby | ||||
– | Raymond Grunberg | FRA | Sporting Silhouettes | Silhouettes sportives | Silhouettes sportives | ||||
– | R. A. M. Guilmart | FRA | Sporting Attitudes, Weight Rowing | Attitudes sportives, Poids rowing | Attitudes sportives, Poids rowing | ||||
– | Pauline Lacroix | FRA | A Thin Blade | Une fine lame | Une fine lame | ||||
– | Louise Amélie Landré | FRA | Before the Swim | Avant la Natation | Avant la Natation | ||||
– | Louise Amélie Landré | FRA | Rehearsal (Dancer dancing) | Répétition (Danseuse dansant) | Répétition (Danseuse dansant) | ||||
– | Louise Amélie Landré | FRA | Before the Performance (Dancer putting on shoes) | Avant la représentation (Danseuse se chaussant) | Avant la représentation (Danseuse se chaussant) | ||||
– | Paul Lorrette | FRA | Four enhanced drawings (rhythmic woman) | Quatre dessins rehaussés (rythmique femme) | Quatre dessins rehaussés (rythmique femme) | ||||
– | Paul Lorrette | FRA | Female Sporting Silhouettes | Silhouettes de sport (femme) | Silhouettes de sport (femme) | ||||
– | Yvonne Meley | FRA | Tennis | Le tennis | Le tennis | ||||
– | Yvonne Meley | FRA | Golf | Le golf | Le golf | ||||
– | René Roussel | FRA | Discus Thrower | Le discobole | Le discobole | ||||
– | Hélène Schwab | FRA | In the cabin, portrait of F. Hurdman Lucas, official referee of the French Boxing Federation, member of the Royal Temple Yacht-Club | Dans la cabine, portrait de F. Hurdman Lucas, arbitre officiel de la Fédération Française de boxe, membre du Royal Temple Yacht-Club | Dans la cabine, portrait de F. HURDMAN LUCAS, arbitre officiel de la Fédération Française de boxe, membre du Royal Temple Yacht-Club | ||||
– | Lucien Seevagen | FRA | The Chase | La chasse | La lasse | ||||
– | George Bamber | GBR | Fide et Fiducia | Fide et Fiducia | Fide et Fiducia | ||||
– | George Bamber | GBR | Finis coronat opus | Finis coronat opus | Finis coronat opus | ||||
– | George Bamber | GBR | Bearing thy Banner... Seek thy Star | Bearing thy Banner... Seek thy Star | Bearing thy Banner... Seek thy Star | ||||
– | Albert Simon | LUX | On the Sports Fields (three works). | – | Sur les champs de sport (trois oeuvres). | ||||
– | Jos Croin | NED | Portrait of a rider in a red hunting costume | – | Portrait d'un cavalier en costume de chasse rouge | ||||
– | Max Nauta | NED | The Winner | – | Le vainqueur | ||||
– | Cornelis Vreedenburgh | NED | Regattas | – | Régates | ||||
– | Bernard van Vlijmen | NED | Finish of Cycling Road Race | – | Finale cycliste sur route | ||||
– | Aleksandr Yakovlev | RUS | Wrestler at the fair | – | Lutteur de Foire | ||||
– | Mariya Princess Nizharadze | RUS | Tennis Macabre | – | Le Tennis Macabre | ||||
– | Albert Welti | SUI | The Game of Hornussen | – | Le jeu du Hornuss (Sport des bergers bernois) |